Les articles

icône de pdf
Signaler

1 L’article défini : el, la, los, las

A Formes particulières

Contractions

de + el = del Venís del mercado.

Vous venez du marché.

a + el = al Vais al instituto.

Vous allez au lycée.

 Notez qu’on emploie el au lieu de la devant un mot commençant par a ou ha accentué.

el agua tibia : l’eau tiède

el hambre : la faim

Article seul + de = « celui de », « celle de ».

el jersey, el de Antonio : le pull, celui d’Antoine

la bolsa, la de su abuela : le sac, celui de sa grand-mère

Es… el que… (la que) / es… quien = « c’est… qui… »

Es su tío el que me lo ha enseñado. /

Es su tío quien me lo ha enseñado.

C’est son oncle qui me l’a appris.

B Emplois

Employez l’article défini avec…

les jours de la semaine 

Ha llegado el lunes pasado. Il est arrivé lundi dernier.

l’heure 

Será la una de la tarde. Il doit être 13 heures.

l’âge auquel un événement a eu lieu 

Se casó a los veinte años. Il s’est marié à vingt ans.

les pourcentages 

el cuarenta por ciento de la población

40 % de la population

les noms de personnes.

Es el señor López. C’est monsieur López.

Notez bien

N’employez pas l’article défini devant les noms de pays.

España y Francia forman parte de la Unión europea.

L’Espagne et la France font partie de l’Union européenne.

Mais retenez qu’on met l’article si le nom du pays est déterminé : la España del siglo xvi.

Ne mettez pas l’article devant le superlatif relatif.

Es el cuadro más caro.

C’est le tableau le plus cher.

2 L’article défini neutre : lo

 L’article défini neutre s’emploie devant :

un adjectif : lo necesario (le nécessaire)

un participe passé : lo permitido (ce qui est permis)

dans certaines expressions : lo que se ve (ce que l’on voit), lo de ayer (ce qui est arrivé hier)…

¡No te puedes imaginar lo contento que estoy!

Tu ne peux pas savoir comme je suis content !

3 L’article indéfini : un, una, unos, unas

 En espagnol, il n’y a pas d’équivalent de l’article indéfini « des ».

Cómprame grapas, por favor.

Achète-moi des agrafes, s’il te plaît.

 Mais on emploie unos / unas pour exprimer une petite quantité ou une approximation.

Había unos diez peces. Il y avait une dizaine de poissons.

Tenía unos doce años. Il avait environ douze ans.

Notez bien

Pas d’article indéfini devant otro, cierto, igual, medio, semejante, tal et tanto.

otra oportunidad : une autre chance

cierta libertad : une certaine liberté

tal ironía : une telle ironie

Pas d’article indéfini devant les compléments de manière.

Hablaba con voz fuerte.

Il parlait d’une voix forte.