Exprimer la comparaison et la condition

icône de pdf
Signaler

1 Exprimer la comparaison

 Exprimer la ressemblance

como : comme

lo mismo que : comme

así como : ainsi que, de même que

el mismo, la misma que : le même que, la même que

Notez bien

Le subjonctif imparfait est obligatoire dans une subordonnée exprimant une comparaison hypothétique.

Hablaban como si temieran algo.

Ils parlaient comme s’ils craignaient quelque chose.

 Exprimer l’égalité

tanto… como : autant… que

tan + adjectif + como : aussi… que

Notez bien

Ne confondez pas l’expression de l’égalité (tan… como) et l’expression de la conséquence (tan… que).

No hay nada tan raro como los cuadros de este museo.

Il n’y a rien d’aussi étrange que les tableaux de ce musée. [égalité]

La exposición es tan rara que todos quieren verla.

L’exposition est si étrange que tout le monde veut la voir.

[conséquence]

 Exprimer l’inégalité

más… que : plus… que

menos… que : moins… que

Notez bien

La subordonnée complément d’un superlatif est à l’indicatif (subjonctif dans la subordonnée française).

Son los días más felices que he conocido.

Ce sont les jours les plus heureux que j’aie connus.

2 Exprimer la condition

A Les subordonnées en si

 Condition réalisable au présent<

si + indicatif (comme en français)

Si quieres, iremos al cine.

Si tu veux, nous irons au cinéma.

 Condition hypothétique, réalisable maintenant ou un jour

si + subjonctif imparfait, conditionnel dans la principale.

Si quisieras / quisieses, iríamos al cine.

Si tu voulais, nous irions au cinéma.

 Condition irréalisable (ou qui n’a pu être accomplie)

si + subjonctif plus-que-parfait

Si hubieras / hubieses querido, habríamos ido al cine.

Si tu avais voulu, nous serions allés au cinéma.

Notez bien

Ne confondez pas le si de condition avec le si de l’interrogation indirecte.

Te pregunto si oyes bien.

Je te demande si tu entends bien.

B Autres moyens d’exprimer la condition

Como + subjonctif

Como no ordenes tu habitación, me enfado.

Si tu ne ranges pas ta chambre, je me mets en colère.

De + infinitif

De prestar atención, lo sabría.

S’il faisait attention, il le saurait.

Gérondif

Diciéndolo, quedaría aliviada.

Si elle le disait, elle serait soulagée.