Démonstratifs et possessifs

Signaler

Les démonstratifs sont plus nombreux et plus précis en espagnol qu’en français. Vous devez donc choisir celui qui convient en fonction des nuances de sens.

1 Les adjectifs démonstratifs

A Formes

este, esta, estos, estas

esta estatua : cette statue

[« ici », proximité dans le temps et l’espace]

ese, esa, esos, esas

ese monumento : ce monument

[« là », éloignement dans le temps et l’espace]

aquel, aquella, aquellos, aquellas

aquella pirámide : cette pyramide

[« là-bas », éloignement dans le temps et l’espace]

B Valeurs particulières

 Ese peut avoir une valeur péjorative.

No me gusta esa gente. Je n’aime pas ces gens-là.

 Aquel peut avoir une valeur laudative.

¡Has visto aquel coche! Tu as vu la voiture !

2 Les pronoms démonstratifs

A Formes

 Les pronoms démonstratifs ont la même forme que les adjectifs démonstratifs. Seul l’accent écrit les différencie. Cependant, depuis la réforme de l’orthographe de 2010, cette règle n’est plus appliquée de manière systématique.

éste (celui-ci), ésta (celle-ci), éstos (ceux-ci), éstas (celles-ci) : aquí, cerca de nosotros (ici, près de nous)

ése (celui-là), ésa (celle-là), ésos (ceux-là), ésas (celles-là) : ahí, cerca de ti (là, près de toi)

aquél (celui-là), aquélla (celle-là), aquéllos (ceux-là), aquéllas (celles-là) : allí / allá, lejos de ustedes (là-bas, loin de vous)

 Les pronoms neutres – esto (ceci), eso (cela), aquello (cela là-bas) – s’écrivent toujours sans accent.

Eso no me gusta nada. Ça ne me plaît pas du tout.

B Emploi particulier

 On utilise aquél / éste pour reprendre deux personnes ou deux choses déjà nommées. Cela permet d’éviter les répétitions.

Mira a los dos hermanos : aquél lleva gafas y éste no.

Regarde les deux frères : l’un porte des lunettes et l’autre pas.

Notez bien

Ne traduisez pas le « c’ / ce » de « c’est, ce sont, ce… ».

¡Es un escándalo! C’est un scandale !

¡Son las vacaciones! C’est les vacances !

3 Les possessifs

Adjectifs possessifs placés avant le nom :

mis abuelos (mes grands-parents).

Singulier : mi (ma / mon), tu (ta / ton), su (sa / son), nuestro, nuestra (notre), vuestro, vuestra (votre), su (leur, votre [vouvoiement])

Pluriel : mis (mes), tus (tes), sus (ses), nuestros, nuestras (nos), vuestros, vuestras (vos), sus (leurs, vos [vouvoiement])

 Adjectif possessifs placés après le nom :

son amigos suyos (ce sont leurs amis).

Singulier : mío, mía (le mien / la mienne), tuyo, tuya (le tien / la tienne), suyo, suya (le sien / la sienne, le / la vôtre), nuestro, nuestra (le nôtre), vuestro, vuestra (le / la vôtre), suyo, suya (le sien / la sienne, le / la leur, le / la vôtre [vouvoiement])

Pluriel : míos, mías (les miens / les miennes), tuyos, tuyas (les tiens / les tiennes), suyos, suyas (les siens / les siennes), nuestros, nuestras (les nôtres), vuestros, vuestras (les vôtres), suyos, suyas, (les siens / les siennes, les leurs, les vôtres [vouvoiement])

Pronoms possessifs : mío, tuyo… avec ou sans l’article.

¿Es el mío No, es mío.

C’est le mien  Non, c’est le mien.