Les Dossiers du Mois :

Rapport de Stage

Réussir son rapport de Stage :

➜ Voir le dossier

 

APB 2017

Réussir la procédure APB 2017 :

➜ Voir le dossier

 

Étudier à l'étranger

Comment partir étudier à l'étranger ?

➜ Voir le dossier

 

Comment survivre en prépa ?

Toutes les clés pour réussir sa CPGE !

➜ Voir le dossier

 

 

Réussir et obtenir son code de la route sur Codedelaroute.fr

 

 

étudier à l'étranger

 

Journées portes ouvertes dans toutes les écoles

Pourquoi faut-il regarder les séries en VO ?!

Pourquoi faut-il regarder les séries en VO ?!

13 Avril 2011 à 00h00 | | 1 avis

Pourquoi faut-il regarder les séries en VO ?!

Le premier rôle des séries tv tout comme les films ou la musique, est de nous divertir. Pourtant, alors que de plus en plus de personnes se mettent à regarder de plus en plus de séries et que l’internationalisation ne s’est jamais s’y bien portée, pourquoi ne pas allier le plaisir à l’utile ? En effet, la plupart des séries regardées viennent des USA ou de l’Angleterre et c’est un très bon moyen pour améliorer son anglais.

Apprendre l'anglais : le VO

Tout d’abord l’intérêt premier de regarder une série en VO (version originale) est que l’on se familiarise avec la langue. Et c’est bien plus facile lorsque ce sont des personnages que l’on apprécie plutôt qu’un inconnu sur une cassette en cours. On est plus intéressé par ce qu’il dit et c’est beaucoup plus naturel.

De plus, il ne faut pas avoir peur du mot VO. Car qui dit VO, dit sous-titres. Et sur internet vous trouverez très facilement des sous-titres sur vos séries préférées. D’ailleurs, ces sous titres sont généralement meilleurs que ceux que vous pourrez trouver sur les DVD puisqu’ils sont directement créés par les fans et qu’ils font donc plus attention aux subtilités du show.

Ainsi, l’avantage porté par les sous-titres est qu’ils vous permettent de vous familiariser avec la langue de Shakespeare mais en plus de voir directement à quoi correspondent les dialogues de l’héroïne. Et c’est comme ça que vous allez enrichir votre vocabulaire puisque vous reconnaîtrez quelques mots déjà vu, puis à force d’entendre toujours les mêmes, vous en apprendrez d’autres.


Passer à la VO sans sous-titre !

Enfin, une fois que vous êtes habitués à regarder un épisode en VO avec sous titres français, je ne peux que vous conseiller de le faire avec des sous-titres anglais. Pourquoi ? Parce qu’en plus d’entendre la langue vous la lirez. Vous ferez plus attention aux différentes prononciations qui peuvent cacher plusieurs sens, plusieurs mots, vous apprendrez plus facilement du vocabulaire, vous forcerez votre cerveau à parler et vivre de l’anglais.

Alors bien sûr, si vous n’êtes pas encore un as en anglais (ce qui ne devrait pas tarder) je vous conseille de regarder un épisode d’abord avec les sous titres français puis avec les sous titres anglais. Comme ça vous connaitrez déjà l’histoire les dialogues et vous serez donc plus facilement apte à apprendre et comprendre.

Et petit bonus de cette méthode : vous entendrez les vraies voix de vos acteurs préférés et croyez-moi ça change tout ! Beaucoup de doublages étant catastrophiques, vous ne pourrez qu’apprécier encore plus vos séries.

Personnellement, depuis que je regarde mes séries en VO je me suis considérablement améliorer en anglais. Je me sens plus à l’aise et j’aime de plus en plus cette langue. Bon bien sûr, étant donné que la majorité des séries sont américaines vous n’aurez pas l’accent british, mais ce n’est qu’un détail. C’est vraiment un exercice qui devrait être instauré dans les collèges ou lycées, car en plus d’être plus utile qu’une vieille cassette et un vieux cahier d’exercices, cela pourra remotiver certaines personnes. Apprendre en s’amusant c’est tellement mieux !


Lisez aussi

Les avis sur cet article
alexpoint

20 / 20

Très bon article mais juste une petite chose à rajouter. Vous n'êtes pas obligés de faire les bonds VOSTFR -> VOST -> VO. Il y a des solutions (mêmes certaines gratuites) qui permettent d'adapter progressivement les sous-titres à votre niveau. Par exemple fleex (http://beta.fleex.tv) permet de choisir la répartition entre les sous-titres français/anglais (du style je commence avec 90% de sous-titres français/10% anglais puis après je monte le nombre de sous-titres anglais)
Par

alexpoint

- le 28 Aout 15h43
Donne ton avis !
Ta note :
Rédige ton avis